করিন্থীয় ১ 12 : 29 [ BNV ]
12:29. সকলেই কি প্রেরিত? সকলেই কি ভাববাদী? সকলেই কি শিক্ষক? সকলেই কি অলৌকিক কাজ করার ক্ষমতা পেয়েছে?
করিন্থীয় ১ 12 : 29 [ NET ]
12:29. Not all are apostles, are they? Not all are prophets, are they? Not all are teachers, are they? Not all perform miracles, do they?
করিন্থীয় ১ 12 : 29 [ NLT ]
12:29. Are we all apostles? Are we all prophets? Are we all teachers? Do we all have the power to do miracles?
করিন্থীয় ১ 12 : 29 [ ASV ]
12:29. Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all workers of miracles?
করিন্থীয় ১ 12 : 29 [ ESV ]
12:29. Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Do all work miracles?
করিন্থীয় ১ 12 : 29 [ KJV ]
12:29. [Are] all apostles? [are] all prophets? [are] all teachers? [are] all workers of miracles?
করিন্থীয় ১ 12 : 29 [ RSV ]
12:29. Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Do all work miracles?
করিন্থীয় ১ 12 : 29 [ RV ]
12:29. Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all {cf15i workers of} miracles?
করিন্থীয় ১ 12 : 29 [ YLT ]
12:29. [are] all apostles? [are] all prophets? [are] all teachers? [are] all powers?
করিন্থীয় ১ 12 : 29 [ ERVEN ]
12:29. Not all are apostles. Not all are prophets. Not all are teachers. Not all do miracles.
করিন্থীয় ১ 12 : 29 [ WEB ]
12:29. Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Are all miracle workers?
করিন্থীয় ১ 12 : 29 [ KJVP ]
12:29. [ Are G3361 ] all G3956 apostles G652 ? [are G3361 ] all G3956 prophets G4396 ? [are G3361 ] all G3956 teachers G1320 ? [are G3361 ] all G3956 workers of miracles G1411 ?

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP